Truyền thuyết - Tiết Chí Khiêm
yè bàn qín xián shēng sī niàn liǎng sān shēng
Giữa đêm tiếng đàn, hai ba tiếng nhớ nhung
tā suí làng ér lái yī céng yī céng
theo con sóng đưa đến từng đợt từng đợt
nǐ yán nán kāi kǒu yòng yú lín zuò zhèng
Lời khó nói, dùng vẩy cá làm minh chứng
shuō tiān dìng nòng rén nǐ ài wǒ bù néng
Lời thiên định trêu người, ngươi yêu ta là điều không thể
wǒ zhī dào nà piàn jìn hǎi huì hěn wéi xiǎn
Ta vốn biết cấm hải là miền nguy hiểm
kě wǒ fàng bù xià duì nǐ de sī niàn
Nhưng không thể buông những suy nghĩ về ngươi
làng rú shān yǔ rú zhēn dōu suí fēng qǐ
Sóng tựa núi, mưa tựa kim theo gió đến
hǎi de jìn tóu zhù zhe nǐ
Tận cùng đáy biển ngươi đang ngư tại
tiān wèn yòng shuāng shǒu huàn shuāng yì kě fǒu yuàn yì
Trời hỏi dùng đôi tay đổi lấy đôi cánh, ta có nguyện ý?
wǒ fàng xià shuāng shǒu qù péi nǐ
Ta nguyện bỏ đôi tay để được cùng ngươi
qiān nián hòu huì yǒu rén cóng chuán shuō lǐ
Ngàn năm sau hậu nhân có người lưu truyền truyền thuyết này
jiè yuè guāng jiāng sī niàn kàn qīng
Mượn ánh trăng, niềm tương tư tỏ rõ
kě yǔ tíng le léi míng hòu wǒ zhé le yì
Khi mưa tạnh, sấm ngừng cũng là lúc đôi cánh ta đứt gãy
bié kàn wǒ chén rù hǎi dǐ
Đừng nhìn ta chìm vào biển khơi
nǐ yuàn wǒ wàng jì nǐ nǐ shì gè chuán shuō
Ngươi nguyện để ta mất đi ký ức về ngươi, ngươi chỉ là truyền thuyết
dāng tīng nǐ kū shēng wǒ shìsǐ bùnéng
Nhìn ngươi khóc, vô năng cùng ngươi thề nguyền sinh tử
wǒ zhī dào nà piàn jìn hǎi huì hěn wéi xiǎn
Ta vốn biết cấm hải là miền nguy hiểm
kě wǒ shǐ zhōng fàng bù xià duì nǐ de sī niàn
Nhưng không thể buông những suy nghĩ về ngươi
làng rú shān yǔ rú zhēn dōu suí fēng qǐ
Sóng tựa núi, mưa tựa kim theo gió đến
hǎi de jìn tóu zhù zhe nǐ
Tận cùng đáy biển ngươi đang ngư tại
tiān wèn yòng shuāng shǒu huàn shuāng yì kě fǒu yuàn yì
Trời hỏi dùng đôi tay đổi lấy đôi cánh, ta có nguyện ý?
wǒ fàng xià shuāng shǒu qù péi nǐ
Ta nguyện bỏ đôi tay để được cùng ngươi
qiān nián hòu huì yǒu rén cóng chuán shuō lǐ
Ngàn năm sau hậu nhân có người lưu truyền truyền thuyết
jiè yuè guāng jiāng sī niàn kàn qīng
Mượn ánh trăng, niềm tương tư tỏ rõ
kě yǔ tíng le léi míng hòu wǒ zhé le yì
Khi mưa tạnh, sấm ngừng cũng là lúc đôi cánh ta đứt gãy
bié kàn wǒ chén rù hǎi dǐ
Đừng nhìn ta chìm dần xuống biển
wǒ huǐ bǐ sī niàn jiè sān fēn zuì yì xiào wèn cāng tiān wǒ chàng dào nà lǐ
ta nuối tiếc viết lại dòng tư niệm, mượn ba phần men say, cười buồn hỏi trời ta gọi đến khi nào?
wǒ gǔ qǐ yǒng qì jiè bēi zhōng mě ijiǔ chàng nà rì wèi hé bù liú nǐ
Mượn mỹ tửu ta tiếp thêm dúng khí, thet vang ngày ấy sao không níu giữ ngươi?
làng rú shān yǔ rú zhēn dōu suí fēng qǐ
Sóng tựa núi, mưa tựa kim theo gió đến
hǎi de jìn tóu zhù zhe nǐ
Tận cùng đáy biển ngươi đang ngự tại
tiān wèn yòng shuāng shǒu huàn shuāng yì kě fǒu yuàn yì
Trời hỏi dùng đôi tay đổi lấy đôi cánh, ta có nguyện ý?
wǒ fàng xià shuāng shǒu qù péi nǐ
Ta nguyện bỏ đôi tay để được cùng ngươi
qiān nián hòu huì yǒu rén cóng chuán shuō lǐ
Ngàn năm sau hậu nhân có người lưu truyền truyền thuyết
jiè yuè guāng shì shuí zài kū qì
mượn ánh trăng, hát thành nỗi tương tư
yǔ tíng le léi míng hòu yuán lái shì nǐ
Mưa tạnh, sấm ngưng, nhìn lại sau lưng lại thấy ngươi
wǒ huà chéng chuán shuō shǒu hù nǐ
Ta nguyện hóa thành truyền thuyết bảo vệ ngươi