Zoetrope

Trình bày: 

Yanagi Nagi


Kakeochi nakushite shimatta
Saigo no KOMPOONENTO wo sagashite
Haruka na hoshi wo tadori
Niji-iro ni somaru sora no hate e

Sukima kara koboredasu chiisana hi ni toraware
Hakujitsumu ni nita michi aruki aruki
Kasoku suru inryoku ga
Kurikaesu douryoku ga
Watashi no kokorogoto hanasanai

Kono mama tsuredashite yo
Chirikuzu to ryuushi no hashi tsunagiawasete
Tsukuridasu wa wo nozokikomeba
Sono tabi ni katachi wo kae
Mawari hajimeru
Mata watashi ni sou deau tame ni

Nani hitosu tayorenai
Nani hitotsu shinjirarenai
Semete yume de areba sukuwareta no ni

Sosogareru unmei ga
Ryoute wo mitashite yuku
Watashi hitori dake ja tarinai

Afurete shimau mae ni

Uketomete sasaeteite
Sukoshi dake demo
Muimi na sekai nante nai to
Shinjiru tame no ashita wo tsukuri ageru no
Mou akirametari shinai kara

Sukima kara koboredasu
Nidoto nai eien wo

Ima

Sono te de tsukande

Sono mama tsureteitte yo

Kasanariau ikutsumo no KAREIDOSUKOOPU
Dokomademo mirai utsushi tsuzuke
Souzou mo dekinakatta hitotsu no moyou ga
Saigo no sukima wo umete yuku

Translate:

I search for the final component
I lost when I fell on down.
I arrive at a distant star
At the edge of the sky dyed in the colors of the rainbow.

I am held prisoner by the little lights that fell through the cracks
And down a path that looks like a day dream, I walk, and I walk.
The excelling gravity,
The repeating pull,
Will not tell me about my heart.

Take me away now,
Connecting the bridge of dust and sand together.
If you peek into the loop that was made,
Sometime, it will change its shape,
And begin to spin.
Yes, in order to meet me again.

I can't rely on a single thing.
I can't believe in a single thing.
If at least I had a dream, I would be saved.

My fate that rains down
Fills up both of my hands.
But my hands alone are not enough.

Before it overflows...

Accept me, support me,
Even if just a little,
I can make a tomorrow that you are able to believe
That there is no such thing as a world without meaning.
I won't give up anymore.

The eternity that will never happen again
Falls through the cracks

Now

Grab it with those hands of yours.

Just take me away now.

An infinite number of kaleidoscopes that overlap
Continue to reflect the future, no matter where it is.
The pattern of it that we couldn't even imagine
Fills in the final crack.

Thể loại:  Nhật Bản,  Pop / Ballad


Nghe thêm