When Autumn Comes

Trình bày: 

Roy Kim


Romaji:

namusipdeuri norake muldeul ttaejjeum nae gaseumeun deo siryeooneyo
geudaedo nae saenggage jam mot irugo angsanghan namutgajiman gidarinayo
nae kkumeun sobakhamnida geujeo geudaewa antge
nagyeop ssahin benchi wie haejeomulttaekkajiman antge

sonjapgo georil geonineun jeo saramdeureun geu sojunghameul algo isseulkka
bami doemyeon kyeojineun jeo bulbitteul wae nae mameun deo eoduwojilkka
nae kkumeun sobakhamnida geujeo geudaewa antge
nagyeop ssahin benchi wie haejeomulttaekkajiman antge

Translation:

When the leaves start to turn yellow
My heart gets even colder
Are you also not able to sleep because you’re thinking of me?
Are you also just waiting for the haggard looking branches?

My dream is very small, it’s just to sit with you
On this bench filled with fallen leaves, just to sit with you till sunset

The people walking on the street while holding hands
Do they know how precious that is?
The lights turn on when night comes
But why does my heart get darker?

My dream is very small, it’s just to sit with you
On this bench filled with fallen leaves, just to sit with you till sunset

Hangul:

나뭇잎들이 노랗게 물들 때쯤 내 가슴은 더 시려오네요
그대도 내 생각에 잠 못 이루고 앙상한 나뭇가지만 기다리나요
내 꿈은 소박합니다 그저 그대와 앉게 낙엽 쌓인 벤치 위에 해저물때까지만 앉게

손잡고 거릴 거니는 저 사람들은 그 소중함을 알고 있을까
밤이 되면 켜지는 저 불빛들 왜 내 맘은 더 어두워질까
내 꿈은 소박합니다 그저 그대와 앉게 낙엽 쌓인 벤치 위에 해저물때까지만 앉게

Thể loại:  Hàn Quốc,  Pop/Pop Ballad


Nghe thêm