愛情是一種怪事 我開始全身不受控制
Àiqíng shì yīzhǒng guàishì wǒ kāishǐ quánshēn bù shòu kòngzhì
Tình yêu thật kì lạ, anh bắt đầu không thể khống chế được bản thân
愛情是一種本事 我開始連自己都不是
àiqíng shì yīzhǒng běnshì wǒ kāishǐ lián zìjǐ dōu bùshì
Tình yêu chính là bản lĩnh, anh bắt đầu không phải là mình nữa
為你我做了太多的傻事 第一件就是為你寫詩
wèi nǐ wǒ zuòle tài duō de shǎ shì dì yī jiàn jiùshì wèi nǐ xiě shī
Anh đã làm rất nhiều chuyện ngốc nghếch vì em, mà chuyện đầu tiên chính là làm thơ tặng em
為你寫詩 為你靜止 為你做不可能的事
wèi nǐ xiě shī wèi nǐ jìngzhǐ wèi nǐ zuò bù kěnéng de shì
Vì em mà làm thơ, vì em mà yên lặng, vì em làm những chuyện không thể làm
為你我學會彈琴寫詞 為你失去理智
wèi nǐ wǒ xuéhuì tánqín xiě cí wèi nǐ shīqù lǐzhì
Vì em anh học đàn, viết lời bài hát, vì em anh mất đi lí trí
為你寫詩 為你靜止 為你做不可能的事
wèi nǐ xiě shī wèi nǐ jìngzhǐ wèi nǐ zuò bù kěnéng de shì
Vì em mà làm thơ, vì em mà yên lặng, Vì em làm những chuyện không thể làm
為你彈奏所有情歌的句子 我忘了說 最美的是你的名字
wèi nǐ tán zòu suǒyǒu qínggē de jùzi wǒ wàngle shuō zuìměi de shì nǐ de míngzì
Vì em anh học đàn tất cả tình ca, anh quên nói với em rằng, điều đẹp đẽ nhất chính là tên của em
愛情是一種怪事 你的笑容是唯一宗旨
àiqíng shì yīzhǒng guàishì nǐ de xiàoróng shì wéiyī zōngzhǐ
Tình yêu thật là kì quái, nụ cười của em là tong chỉ duy nhất
愛情是一種本事 我在你心裡什麼位子
àiqíng shì yīzhǒng běnshì wǒ zài nǐ xīnlǐ shénme wèizi
Tình yêu là bản lĩnh, trong tim em anh có vị trí gì
為你我做了太多的傻事 第一件就是為你寫詩
wèi nǐ wǒ zuòle tài duō de shǎ shì dì yī jiàn jiùshì wèi nǐ xiě shī
Anh đã làm rất nhiều chuyện ngốc nghếch vì em, mà chuyện đầu tiên chính là làm thơ tặng cho em
為你寫詩 為你靜止 為你做不可能的事
wèi nǐ xiě shī wèi nǐ jìngzhǐ wèi nǐ zuò bù kěnéng de shì
Vì em mà làm thơ, vì em mà yên lặng, vì em làm những chuyện không thể làm
為你我學會彈琴寫詞 為你失去理智
wèi nǐ wǒ xuéhuì tánqín xiě cí wèi nǐ shīqù lǐzhì
Vì em anh học đàn, viết lời bài hát, vì em anh mất đi lí trí
為你寫詩 為你靜止 為你做不可能的事
wèi nǐ xiě shī wèi nǐ jìngzhǐ wèi nǐ zuò bù kěnéng de shì
Vì em mà làm thơ, vì em mà yên lặng, vì em làm những chuyện không thể làm
為你彈奏所有情歌的句子 我忘了說 最美的是你的名字
wèi nǐ tán zòu suǒyǒu qínggē de jùzi wǒ wàngle shuō zuìměi de shì nǐ de míngzì
Vì em anh học đàn tất cả tình ca, anh quên nói với em rằng, điều đẹp đẽ nhất chính là tên của em
為你寫詩 為你靜止 為你做不可能的事
wèi nǐ xiě shī wèi nǐ jìngzhǐ wèi nǐ zuò bù kěnéng de shì
Vì em mà làm thơ, vì em mà yên lặng, vì em làm những chuyện không thể làm
為你 我學會彈琴寫詞 為你失去理智
wèi nǐ wǒ xuéhuì tánqín xiě cí wèi nǐ shīqù lǐzhì
Vì em anh học đàn, viết lời bài hát, vì em anh mất đi lí trí
為你寫詩 為你靜止 為你做不可能的事
wèi nǐ xiě shī wèi nǐ jìngzhǐ wèi nǐ zuò bù kěnéng de shì
Vì em mà làm thơ, vì em mà yên lặng, vì em làm những chuyện không thể làm
為你彈奏所有情歌的句子 我忘了說 最美的是你的名字\
wèi nǐ tán zòu suǒyǒu qínggē de jùzi wǒ wàngle shuō zuìměi de shì nǐ de míngzì
Vì em anh học đàn tất cả tình ca, anh quên nói với em rằng, điều đẹp đẽ nhất chính là tên của em
我什麼都能忘記 但唯一不忘是你的名字
wǒ shénme dōu néng wàngjì dàn wéiyī bù wàng shì nǐ de míngzì
Anh có thể quên tất cả nhưng không thể quên được tên em
我什麼都能忘記 但唯一不忘是你的樣子
wǒ shénme dōu néng wàngjì dàn wéiyī bù wàng shì nǐ de yàngzi
Anh có thể quên tất cả nhưng không thể quên hình dáng của em
我什麼都能忘記 但唯一不忘是你的名字
wǒ shénme dōu néng wàngjì dàn wéiyī bù wàng shì nǐ de míngzì
Anh có thể quên tất cả nhưng không thể quên được tên em
我什麼都能忘記 但唯一不忘是你的樣子
wǒ shénme dōu néng wàngjì dàn wéiyī bù wàng shì nǐ de yàngzi
Anh có thể quên tất cả nhưng không thể quên hình dáng của em