冷たい部屋、一人 (Tsumetai Heya.Hitori)

Trình bày: 

Mikako Komatsu


Romaji:

Tsumetai heya no sumi ni sashikonde kita yuuhidattara

Chikadzuite mite mo kanjou wa nakute uragiri mo nai


Kyou mo ashitamo hitori de kitto sore ga futsuu no koto de

Kawasu kotoba mo naku ichi nichi o oeru toki


Tatoeba yasashisa wa dorekurai no

Nukumori kamo shiranaide

Son'nani son'nani kantan janai

Kokoro no kyori


Tsumetai heya no sumi ni chisaku natta mama


Kawaru koto osorete kawaranai koto akiramete

Nagasareteru furishite watashi ga kimeteru dake?

Sore dake?


Akarui sekai ga mado no mukou

Hirogatteru no mieru yo

Kono-te de kono-te de sawareru no ka na?

Genjitsu no kyori



Yasashi-sa

Nukumori sae mo

Mukou ni

Mieteru?



Tsumetai heya no sumi ni korogatteru kokoro no kagi o

Ima wa mada ne mite minai furi zutto aru noni ne



English

In the corner of the cold room, if the sunset came shining in
Even if I got close to it, I feel no emotions, and there is no betrayal.

Today and tomorrow as well, I am alone. I am sure that is normal
As we end the day without exchanging a single word.

No matter how much kindness I receive,
If I don't know warmth,
It's not, it's not that simple to feel.
It's the distance of our hearts.

I am balled up small in the corner of the cold room.

I fear things that will change, and I resign to things that won't.
If I pretend to go with the flow, am I just making a decision?
Is that it?

I can see the bright world,
Spreading outside the window.
With this hand, with this hand, am I able to touch you?
It's the distance of reality.

Kindness
Even warmth
Can I see them
On the other side?

In the corner of the cold room, I pretend not to see
The key to my heart that rolls over, even though it's been here forever.

Thể loại:  Nhật Bản,  Pop / Ballad


Nghe thêm