Teri kagayaku taiyou to
Yaketa hada ga mabushii ne
Naga katta
Ano toki ga
Ima yomigaeru
Naga kata you de mijikai
Suteki na omoi de no tsukihi
Maakuru na gao ga
Monogatate iruyo
Kaeri giwa basu no mado kara
Mieru koutei
Suteki da ne itshoukenme na sugata ga
Me ni yakitsui teru
Minna no chikara de
Tsukuri ageru purei
Keshite sorewa
Hitori dake no chikara de wanai sa
Tsurai toki kanashii toki
Sasaete kureru minna
Sorega chiimu
Waaku nan da ne
Honban no futari de kuri hiroge rareru
Kesen no hibi
Katte mo make demo
Hitomi wa kagayai teta
Kaeri giwa basu no mado kara
Mieru koutei
Suteki da ne itshoukenme na sugata ga
Me in yakitsui teru
Suteki da ne konna notte
Suteki da ne akogareda ne
Kondo wa watashi ga suteki ninaritai
Mimamotte ite ne
Suteki da ne konna notte
Suteki da ne akogareda ne
Kondo wa watashi ga suteki ninaritai
Mimamotte ite ne
Kondo wa watashi ga suteki ninaritai
Mimamotte ite ne
===
English Translation
It's so charming
The brilliant sun and
The tanned skin dazzle, don't they?
The long-lasting days of the past has resurfaced
A short flashback that resembles a long story
The days recorded by beautiful memories
The deeply tanned faces are conveying a story, you know!
[A]
On the bus returning home, through the windows,
it appears before our eyes, our school ground
It's so charming. The display of everyone's all
It holds a deep impression before my eyes
With everyone's combined efforts
The team comes up with a play (strategy)
By no means is that just the effort of just one person
Times of hardship, times of sorrow
They receive mutual support from one another, all of them
That's what team work is about, isn't it?
The days of decisive battles to be unveiled on actual ground
Be it victory, be it defeat
The eyes, were sparking
Repeat [A]
[B]
It's so charming Such impressions
It's so charming It's so admirable
In days to come, I wish to be charming
Please continue to watch over me!*
Repeat [B]
In days to come, I wish to be charming
Please continue to watch over me!*