Repray

Trình bày: 

Aimer


hodoukyou kaidan amaoto
te o furu yo saigo no senaka ni
ao ni kawaru RAITO de toki ga ugoku
kasa no nami nomikonda my days

Accompanied by the sound of the rain and your steps on the stairs of the skywalk,
I wave my hand to the sight of your back, which I won't be able to see again.
Time begins moving again as soon as the traffic light turns green.
The waves and crowds of umbrellas have engulfed my days.

say a little pray for you and me
mou eien o chikaenai ai o miokurou

Say a little pray[er] for you and me.
I shall see off my love, for which I can no longer pledge eternity.

dareka no tame ni ikite yukenai jibun o yuruseru tsuyosa o
anata ni yorisoenakatta koto kuyamazu ni irareru hibi o
inori wa kumo o hikisaki kono sora ni kibou tokihanatsu

I pray for the strength to forgive myself who can only live for my own sake.
I pray for the days through which I can live without regretting our lost love.
My prayer, cleaving the clouds, sends my hope into the sky.

wagamama mo moyashita ARUBAMU mo kyonen no you na ashita ga hoshikute
anata no sono subete o mamoru tame ni watashi o mamoritakatta

Wanting tomorrow to be like last year, I burned my willfulness with my album.
I wanted to protect myself, in order to protect everything for you.

no more cry and dry your eyes
mou nido to furimukanai hikitomeru koe mo nai koi

No more cry[ing], and dry your eyes.
We won't turn around, for our love doesn't have a voice to keep us back.

nakanaide kore de owari ja nai
tada toki ga sugite kieta dake
kono mune ni ima kizanda mono wa tsutsumareta nukumori dake
sayonara aishita anata
sayonara aisareta watashi

Don't cry. This is not the end,
but merely that everything is disappearing into the flowing time.
What I have retained in my heart is the warmth that once enveloped me.
Farewell, you who loved me.
Farewell, I who was loved.

koishikute tada koishikute demo nozonde'ta basho wa koko ja nai
sono koe ga mada nokotte'ru demo todoketai ashita e no pray

I loved you, I yearned for you, but this is not the place I wished for.
Your voice still lingers, but I want to send my pray[er] to tomorrow.

dareka no tame ni ikite yukenai jibun o yuruseru tsuyosa o
anata ni yorisoenakatta koto kuyamazu ni irareru hibi o
inori wa kumo o hikisaki kono sora ni kibou tokihanatsu

I pray for the strength to forgive myself who can only live for my own sake.
I pray for the days through which I can live without regretting our lost love.
My prayer, cleaving the clouds, sends my hope into the sky.

Thể loại:  Nhật Bản


Nghe thêm