Rain of Oblivion

Trình bày: 

IOSYS


original from: http://iakrus.livejournal.com/2501.html Boukyaku no Ame Original song: Septette for the Dead Princess [Embodiment of Scarlet Devil] Arrangement: void Lyrics: 96 Vocal: Asana 初めて出会ったあの夜は忘れられないさ 今でも 輝く大きな月が照らす花の顔 懐中時計を手のひらに握っていたっけ 今なら大切にしてた理由わかるような気がする hajimete deatta ano yoru wa wasurarenai sa ima demo kagayaku ooki na tsuki ga terasu hana no kao kaichuu tokei wo te no hira ni nigitteitakke ima nara taisetsu ni shiteta riyuu wakaru you na ki ga suru I can’t forget that night when we first met, even now The large shining moon illuminated your face of flowers Your pocket-watch was clasped in the palm of your hand, wasn’t it? I get the feeling I know why you kept it safe now 気まぐれで君が淹れる紅茶は 少しだけ苦手だった そんな事さえ もう kimagure de kimi ga ireru koucha wa sukoshi dake nigatte datta sonna koto sae mou I slightly disliked the tea you made, for no reason If only such things hadn’t happened, already… 雨が強く窓を打つから きっと声が届かないんだ 君がここにいない理由を 広い部屋で作り上げても 遠く揺れる君の煙と 厚い雲が交わっていく 見上げたのは灰色の空 冷たい音 振り続く雨 ame ga tsuyoku mado wo utsu kara kitto koe ga todokanainda kimi ga koko ni inai riyuu wo hiroi heya de tsukuriage temo tooku yureru kimi no kemuri to atsui kumo ga majiwatteiku miageta no wa haiiro no sora tsumetai oto furi tsuzuku ame Because the rain is beating hard on the windows, my voice won’t reach Even if I make up reasons in this spacious room for why you’re not here Far away, your billowing smoke mixes with the thick clouds That which I looked up at was the grey sky Cold sounds, the rain continues to fall 儚い明かりが映し出す 綺麗な姿に見惚れて 何時までも君が傍にいればいいと思った 揺蕩う時間を愛しいと気づいた あの時 初めて失う怖さについて考えてみたんだ hakanai akari ga utsushi dasu kirei na sugata ni mitorete itsumade mo kimi ga soba ni ireba ii to omotta tayutau jikan wo itoshii to kidzuita ano toki hajimete ushinau kowasa ni tsuite kangaete mitanda I was fascinated by your beautiful form, projected by the fleeting light I felt it would be fine as long as you were by my side forever The moment I realised that times of hesitation should be treasured Was the first time I thought about the fear of losing something 思い出の欠片たちも痛みも 雨粒に掻き消され 少しずつ薄れる omoide no kakera tachi mo itami mo amatsubu ni kakikesare sukoshi zutsu usureru Fragments of memories and my pain are both Being erased by the rain, are fading little by little 風が震え ざわめいた木々 祈りなんて届かないから 君の笑顔 優しい嘘も 全て雨がさらっていった 強く脆い時の流れに 捉えられて受け入れたのは 皮肉めいた運命ですか 零れ落ちる 小さな雫 kaze ga furue zawameita kigi inori nante todokanai kara kimi no egao yasashii uso mo subete ame ga saratteita tsuyoku moroi toki no nagare ni toraerarete ukeireta no wa hiniku meita unmei desuka kobore ochiru chiisa na shizuku The wind trembles, trees rustle, because things like prayers won’t reach Your smile and gentle lies, everything is washed away by the rain Captured by the powerful-yet-fragile flow of time, was what you accepted A destiny you loathed? Small drops spill over and fall このまま世界が終わればいいのに 何度も何度も願った kono mama sekai ga oware ba ii no ni nando mo negatta ‘If only the world would end as it is now’ I’ve wished that countless times 同じ場所にいられないのは わかっていたはずだったけど 軋む心 掠れた声で 君の名前呼び続けてる onaji basho ni irarenai no wa wakatteita hazu datta kedo kishimu kokoro kasureta koe de kimi no namae yobi tsuzuketeru Even though I should’ve understood that you couldn’t stay in the same place With a grazed heart and hoarse voice, I continue to call your name 雨が強く窓を打つから きっと声が届かないんだ 君がここにいない理由を 広い部屋で作り上げても 空を染める止まない雨に 祈りなんて届かないから 君の笑顔 優しい声は 記憶の中 色褪せていく ame ga tsuyoku mado wo utsu kara kitto koe ga todokanainda kimi ga koko ni inai riyuu wo hiroi heya de tsukuriage temo sora wo someru tomaranai ame ni inori nante todokanai kara kimi no egao yasashii koe wa kiyoku no naka iro haseteiku Because the rain is beating hard on the windows, my voice won’t reach Even if I make up reasons in this spacious room for why you’re not here Because things like prayers won’t reach in this unending rain which stains the sky Your smile and kind voice are fading in my memories…

Thể loại:  Nhật Bản,  Rock


Nghe thêm