月桂女神 / Nữ Thần Nguyệt Quế

Trình bày: 

S.H.E


[Lời Hoa]
chuan shuo man chang/hao han ru shi shi ban

ji zhai zhe duan/huang huang bu an

yan se jin huang/a po luo de guang mang

que bi bu shang/da fu ni de yong gan

mei you yi zhong ai/ke yi

zai zi you/zhi shang

da fu ni de shang/hua sheng

yue gui shu/jue jiang

yue gui shu piao xiang/na ye feng lian yue guang

wo de ai, hen bu yi yang

su jing de lian shang, cong bu ma nong zhuang

jian chi/zi ji xi huan

yue gui shu piao xiang/yun chan rao xing guang

wo yao/you hua jiu jiang

wu bian de hai yang/na liao kuo de xiang xiang

bi shui/dou bu ping fan

sen lin he pan/a bo luo zai zhui gan

ku zhe dai shang/da fu ni de gui guan

Bei shu bo de ai/yi jing

mei you le/wen nuan

da fu ni de shang/xin teng

qian nian jian liu zhuan

ai yao huang/ai kao an

wo hang xiang qian fang/xun zhao gui guan



[Dịch Tiếng Việt]

Truyền thuyết kéo dài và cổ xưa như trong sử thi
Ghi chép về đoạn này thật
Chói một vầng sáng chính là hào quang của thần Apollo
Nhưng vẫn không sánh được với sự dũng cảm của Danphne
Không tình yêu nào có thể vượt trên sự tự do
Danphne cuối cùng biến thành cây nguyệt quế kiên cường mạnh mẽ

Cây nguyệt quế đong đưa, cơn gió đêm mong chờ ánh trăng
Tình yêu của tôi không giống như vậy
Trên gương mặt mộc mạc chưa từng trang điểm
Tôi kiên trì với những gì mình yêu thích
Cây nguyệt quế đong đưa giống như mây dọn đường cho ánh sao
Tôi muốn nói hết những gì mình đang cảm nhận
Biển cả vĩnh hằng, trí tưởng tượng rộng lớn đó đều thật khác thường so với mọi người

Từ rừng sâu cho đến bờ sông, Apollo đang theo đuổi
Ông khóc và mang theo vòng nguyệt quế của Danphne
Một tình yêu bị từ chối đã không còn sự ấm áp dịu dàng
Danphne đau khổ, nỗi đau còn lưu truyền đến nghìn năm
Tình yêu dao động, tình yêu cập bến
Tôi căng buồm thẳng tiến về phương xa, đi tìm vòng nguyệt quế đó

Thể loại:  Hoa Ngữ,  Đài Loan


Nghe thêm