心の花を咲かせよう (Kokoro No Hana Wo Sakaseyou)

Trình bày: 

IKIMONOGAKARI


Bokura ga kakenuketa toki ashita e to mukau tabi
Ooku wo katarazu mizukara sono saki wo misueteku
Isshun mayou kedo kanarazu michi ga aru
Todokanai you na gooru nante nai

Tooku ni mieteta butai ni matsu mono wan an darou
Kokoro ni maita sono shushi wa itsuka kitto mebukun da
Nemurenai hitori no yoru meguru shikou kairo wa satoru
“Ima no jibun de machigai nai...” tte sa

Kokoro ni aru hana wo karasazu ni sakaseyou
Yume ga yagate tashika na kagayaki e kawaru you ni
Yume mita sono keshiki wa kesshite iro asezu ni
Eien ni bokura no mune ni kizamareru no dakara
Kyou no hi mo koko ni “boku” to iu imi wo umu kumori naki soboku na hikari da

Mou makenai to chikatta ano yoru no namida wo nugutta
Sono toki ni yadotta tamashii ga atte
Wasurenai hibi wo koete yatto tadoritsuketa basho ni
“Koukai” nante mon wa hitsuyou nai tte sa

Kokoro ni saku hana wo taisetsu ni sodateyou
Toki ni ame ni utare toki ni kaze ni fukare
Yagate hana wa kuchite umareyuku seimei ga are
Eikyuu ni tsuzuku rensa ni “boku” to iu imi wo motsu
Ano hi no bokura ga warau sakihokoru hana wo shitau
Ima no bokura ni mukeru sono manazashi wa kataru
Nichijou no hibi koso kiseki bokura ga tsumuideku kiseki
Sagasu no wa “tokubetsu” dewa naku
Nichijou to iu na no me no mae no kiseki

Kagayaita kyou ni kansha to oshimi naku tsuzuku hakushu wo
Moetsukita bokura ga ima idaku hokori koso motsu beki hitsuzen
Itsuka kyou ga kako ni kawari “ima” ni makesou ni nattemo
Bokutachi wa omoidasu darou jounetsu ni somatta hibi wo

Kokoro ni aru hana wo itsumademo sakaseyou
Tatoe mizu ga tsukitemo tatoe yami ga oottemo
Owari to iu hajimari hajimari to iu na no owari
Bokutachi wa mada aruiteku bokutachi wa mada aruiteku
Sono saki ni michi naru ienu itami ga matsu tomo
Hitasura ni tsuzuku mirai ga mitai
Hitohira no awai kiseki wo mitai

English

The time we ran through, our journey to tomorrow
We don’t talk a lot, just set our sights on our own destination
We may get lost for a moment but there’s always a path there
There’s no goal that can’t be reached

What is waiting on that stage I saw in the distance?
The seed I planted in my heart will surely grow a bud one day
As I ponder on sleepless nights alone, I realise
“There are no mistakes in the person I am now...”

Let’s nurture the flowers in our hearts, never let them die
So that our dreams eventually become sparkles
The scenery we dreamed of will never fade
It will be carved in our hearts forever
It’s a humble, cloudless light that gives birth to the meaning of “me” again, here, today

I have the spirit of that time I wiped away my tears
The night I swore I wouldn’t give up
In the place I reached after coming through those unforgettable days
There’s no need for regret

Let’s nurture the flowers in our hearts lovingly
Lashed by the rain, blown in the wind
Even when they eventually die, new life will be born
That endless chain has the meaning of “me”
The people we were that day will laugh and love those flowers in full bloom
Their looks at the people we are now will tell us
Our everyday lives are a miracle, a miracle we create
Searching isn’t “special”
It’s a miracle before our eyes called our everyday lives

We’ve exhausted our thanks and regretless applause for our shining days
The pride we hold now has an inevitability
Even if we’re about to lose to the present when today eventually becomes the past
We’ll remember these days stained with passion

Let’s nurture the flowers in our hearts
Even if we run out of water, even if darkness blankets us
We’ll keep walking, we’ll keep walking
Through the beginnings called ends and the ends called beginnings
Even if an unfamiliar, unhealing pain awaits us there
I want to see the future that continues in earnest
I want to see that single, faint miracle

Thể loại:  Nhật Bản,  Pop / Ballad


Nghe thêm