Kokoro

Trình bày: 

こころ - Kazumasa Oda


Hito gomi wo mabushisou ni kimi ga hashitte kuru
furitsuzuku ame wa yande natsu no sora ni kawatta

hajime kara wakatte ita kimi no kawari wa inai
tashika na koto wa nani mo mitsukaranai kedo kimi ga suki

sekai juu de ichiban taisetsu na hito ni atta
kyou made no soshite kore kara no jinsei no naka de

kimi no tame ni dekiru koto wa honno sukoshi da kedo
kokoro wa hoka no dare ni mo zettai makenai kara

sore zore no omoi wa ima natsu ni yurareru mama
hanarete chikazuite setsunaku tokimeite

ano natsu sekai juu de ichiban taisetsu na hito ni atta
kyou made no soshite kore kara no jinsei no naka de

toki no nagare wa futari de kizan de iku n da
yori sotte fureatte ima kono toki wo ikite

ano ne umarete hajimete konna fuu ni dare ka wo
shiawase ni shitai to omotta

machi no akari ga sora ni todoite
itsu ka yuube no hoshi to hitotsu ni natte yuku kimi ga suki

sekai juu de ichiban taisetsu na hito ni atta
kyou made no soshite kore kara no jinsei no naka de

toki no nagare wa futari de kizan de iku n da
yori sotte fureatte ima kono toki wo ikite

ano natsu sekai juu de ichiban taisetsu na kimi ni atta
kokoro wa hoka no dare ni mo zettai makenai kara

hito gomi wo mabushisou ni kimi ga hashitte kuru
furitsuzuku ame wa yande natsu no sora ni kawatta

--------------------------------------------------

You ran through the crowd of people so dazzlingly
The pouring rain stopped, and the summer sky changed

I knew from the beginning that there was no substitute for you
I'm not really sure of anything, but I know that I love you

I met the most important person to me in the world
In my life up until now, and from now on

There isn't much that I can do for you, but
I definitely won't lose my heart to anyone else

Our feelings waver now, in the summer
Parting, getting close, being in pain, getting excited

That summer, I met the most important person to me in the world
In my life up until now, and from now on

We carve out the passing of time together
And close to each other, touching one another, we live our lives now, in the moment

Hey, I was thinking that this is the first time in my life
That I've wanted to make someone happy like this

The street lights reach into the sky
And one day, they'll become one with the evening stars, I love you

I met the most important person to me in the world
In my life up until now, and from now on

We carve out the passing of time together
And close to each other, touching one another, we live our lives now, in the moment

That summer, I met the most important person to me in the world
I definitely won't lose my heart to anyone else

You ran through the crowd of people so dazzlingly
The pouring rain stopped, and the summer sky changed

Nguồn japanest.com


Nghe thêm