oto tatezu sotto DOA wo ake
kidzukarenu you ni heya wo dete yuku
kawaranai kono nichijou kara
watashi dake ga ima nukereba ii
soba no dareka ni koe wo kaketara
bimyou na kuuki nagareru deshou
subete no yorokobi kanashimi omoide wo
hitotsu nokorazu koko ni oite yuku wa
atarashii sekai tsudzuku sono michi wa
kaze no naka nani mo motazu ni arukitai
kono mune ni naze ka hibiiteru
igai ni ooki na jibun no ashioto
kimete ita SAYONARA no shikata
sabishisa wo kanjinai you ni...
zutto koko ni irarenai koto
wakatte ite mo haru wa meguru
itsuka no egao mo namida mo ano koi mo
ichido wasurete watashi rashiku naru
daiji na mono wa kitto kono saki de
ima yori mo motto ippai matte iru
subete no yorokobi kanashimi omoide wo
hitotsu nokorazu koko ni oite yuku wa
SAYONARA ieba kagi ga kakaru kara
sarigenaku kidzukarenu you ni dete yukou
ENGLISH TRANSLATION : Not to be noticed
Noiselessly, I carefully open the door
So you don’t realize, I leave the room
It’s okay that I’m the only one
Slipping away from this unchanging daily life
If someone came up and talked to me now
I’m sure the atmosphere would be a little bit awkward
All of the joyful and sorrowful memories
Without missing a single one, I’ll leave them behind
There’s a road stretching into a new world
I want to walk it in the wind, unburdened
Somehow I can feel resounding in my chest
My own footsteps, larger than I thought possible
I decided the way I should say goodbye
So I wouldn’t feel lonely…
I can never be here again
Though I know that, spring will come once more
All the smiles and tears and love I had
I’ll forget them right away, it’s the way I am
The really important things are surely ahead
There’s so much more waiting for me
All of the joyful and sorrowful memories
Without missing a single one, I’ll leave them behind
Once I say goodbye, the door will lock
I’ll go casually, so you don’t realize