Khách điếm hồng trần (Hóng chén kè zhàn - 红尘客栈)

Sáng tác: 

Nhạc Hoa Lời Việt

Trình bày: 

Lee Phú Quý


Mù mịt bão cát xa xăm chân trời
Lưu luyến bao tơ vương nơi trần gian
Phiêu bạt ung dung ta ngắm mây lang thang bên hạc hoang
Tạm cất đao kiếm đi một hồi

Tại sao người phải sinh sát giang hồ
Hai chữ hư danh kia bao giờ mới buông
Trong lòng ôm giang sơn thế nên không an nhàn tiêu sái đâu
Chỉ mong chung lối say đắm bên nàng

Thù hằn cứ ùa về kiếm lại vung
Chỉ mong bên nàng tháng ngày lần lữa chờ mong
Ở bên nơi khách điếm hồng trần mưa rào tuôn rơi xuống đây

Xa xăm võ lâm ta biệt tăm xin khước từ năm tháng phồn hoa
Ước mong bên nàng chốn cầu hoang thôn vắng cũ
Ta vội quên huyên náo kia, xa gần bên nhau tơ liễu bay rợp trời

Nửa đêm nhìn bóng cây bên trăng tà
Bên mái hiên ta bên nhau thưởng hoa
Nghiên mực bên tay nâng bút trong si mê khắc họa ra
Nàng tựa hoa khoe sắc hương

Đèn như dần tắt than van tơ lòng
Ta nói nhân duyên do ông trời phải không?
Ai lệ tuôn rơi trên giấy như hoa lê rụng trên thế gian
Yêu hận như nét tô điểm xuyến

Thù hằn cứ ùa về kiếm lại vung
Chỉ mong bên nàng tháng ngày lần lữa chờ mong
Ở bên nơi khách điếm hồng trần Mưa rào tuôn rơi xuống đây

Xa xăm võ lâm ta biệt tăm xin khước từ năm tháng phồn hoa
Ước mong bên nàng chốn cầu hoang thôn vắng cũ
Ta vội quên huyên náo kia, xa gần bên nhau tơ liễu bay rợp trời

Xa xăm võ lâm ta biệt tăm xin khước từ năm tháng thuở xưa
Ứớc mong bên nàng chốn cầu hoang thôn vắng cũ
Còn ta bên nhau cứ mặn nồng nhìn tơ liễu đang tung bay


-------------------
天涯 的尽头是风沙
tiān yá de jìn tóu shì fēng shā
红尘 的故事叫牵挂
hóng chén de gù shì jiào qiān guà
封刀隐没在寻常人家 东篱下
fēng dāo yǐn méi zài xún cháng rén jiā dōng lí xià
闲云 野鹤 古刹
xián yún yě hè gǔ chà

快马 在江湖里厮杀
kuài mǎ zài jiāng hú lǐ sī shā
无非 是名跟利放不下
wú fēi shì míng gēn lì fàng bù xià
心中有江山的人岂能快意潇洒
xīn zhōng yǒu jiāng shān de rén qǐ néng kuài yì xiāo sǎ
我只求与你共 华发
wǒ zhī qiú yǔ nǐ gòng huá fā

剑出鞘 恩怨了 谁笑
jiàn chū qiào ēn yuàn liǎo shuí xiào
我只求今朝 拥你入 怀抱
wǒ zhī qiú jīn zhāo yōng nǐ rù huái bào
红尘客栈风似刀 骤雨落 宿命敲
hóng chén kè zhàn fēng sì dāo zhòu yǔ luò sù mìng qiāo

任武林谁领风骚我却 只为你 折腰
rèn wǔ lín shuí lǐng fēng sāo wǒ què zhī wéi nǐ zhē yāo
过荒村野桥 寻世外 古道
guò huāng cūn yě qiáo xún shì wài gǔ dào
远离人间尘嚣 柳絮飘执子之手逍遥
yuǎn lí rén jiān chén xiāo liǔ xù piāo zhí zǐ zhī shǒu xiāo yáo

檐下 窗櫺斜映枝桠
yán xià chuāng 櫺 xié yìng zhī yā
与你 席地对座饮茶
yǔ nǐ xí dì duì zuò yǐn chá
我以工笔画将你牢牢 的记下
wǒ yǐ gōng bǐ huà jiāng nǐ láo láo de jì xià
提笔 不为风雅
tí bǐ bù wéi fēng yǎ

灯下 叹红颜近晚霞
dēng xià tàn hóng yán jìn wǎn xiá
我说缘份 一如参禅不说话
wǒ shuō yuán fèn yī rú cān chán bù shuō huà
你泪如梨花洒满了纸上的天下
nǐ lèi rú lí huā sǎ mǎn liǎo zhǐ shàng de tiān xià
爱恨如写意 山水画
ài hèn rú xiě yì shān shuǐ huà

剑出鞘 恩怨了 谁笑
jiàn chū qiào ēn yuàn liǎo shuí xiào
我只求今朝 拥你入 怀抱
wǒ zhī qiú jīn zhāo yōng nǐ rù huái bào
红尘客栈风似刀 骤雨落 宿命敲
hóng chén kè zhàn fēng sì dāo zhòu yǔ luò sù mìng qiāo

任武林谁领风骚我却 只为你 折腰
rèn wǔ lín shuí lǐng fēng sāo wǒ què zhī wéi nǐ zhē yāo
过荒村野桥 寻世外 古道
guò huāng cūn yě qiáo xún shì wài gǔ dào
远离人间尘嚣 柳絮飘执子之手逍遥
yuǎn lí rén jiān chén xiāo liǔ xù piāo zhí zǐ zhī shǒu xiāo yáo

任武林谁领风骚我却 只为你 折腰
rèn wǔ lín shuí lǐng fēng sāo wǒ què zhī wéi nǐ zhē yāo
你回眸多娇 我泪中 带笑
nǐ huí móu duō jiāo wǒ lèi zhōng dài xiào
酒招旗风中萧萧 剑出鞘 恩怨了
jiǔ zhāo qí fēng zhōng xiāo xiāo jiàn chū qiào ēn yuàn liǎo


Xem trên Youtube

Intro: [F][G]-[Em][Am]-[Dm][G]-[C][G]

[C] Mù mịt bão cát xa xăm [Am] chân trời
[F] Lưu luyến bao tơ vương nơi trần [G] gian
[F] Phiêu bạt ung dung ta ngắm mây lang [Em] thang bên hạc [Am] hoang
[Dm] Tạm cất đao kiếm đi [G] một hồi

[C] Tại sao người phải sinh sát [Am] giang hồ
[F] Hai chữ hư danh kia bao giờ [G] mới buông
[F] Trong lòng ôm giang sơn thế nên không [Em] an nhàn tiêu sái [Am] đâu
[Dm] Chỉ mong chung [G] lối say đắm [C] bên nàng

Thù [F] hằn cứ ùa về kiếm lại [G] vung
Chỉ mong bên [Em] nàng tháng ngày lần lữa chờ [Am] mong
Ở bên nơi [Dm] khách điếm hồng trần [G] mưa rào tuôn rơi xuống [C] đây

[Gm] Xa xăm võ [C] lâm ta biệt tăm [F] xin khước từ năm tháng phồn [G] hoa
Ước mong bên [Em] nàng chốn cầu hoang thôn vắng [Am] cũ
Ta vội quên [Dm] huyên náo kia, xa gần bên [G] nhau tơ liễu bay rợp [C] trời

Nửa [C] đêm nhìn bóng cây bên [Am] trăng tà
[F] Bên mái hiên ta bên nhau [G] thưởng hoa
[F] Nghiên mực bên tay nâng bút trong si [Em] mê khắc họa [Am] ra
[Dm] Nàng tựa hoa khoe sắc [G] hương

[C] Đèn như dần tắt than van tơ [Am] lòng
[F] Ta nói nhân duyên do ông trời [G] phải không?
[F] Ai lệ tuôn rơi trên giấy như hoa [Em] lê rụng trên [Am] thế gian
[Dm] Yêu hận như [G] nét tô điểm [C] xuyến

Thù [F] hằn cứ ùa về kiếm lại [Fm] vung
Chỉ mong bên [Em] nàng tháng ngày lần lữa chờ [Am] mong
Ở bên nơi [Dm] khách điếm hồng trần [G] Mưa rào tuôn rơi xuống [C] đây

[Gm] Xa xăm võ [C] lâm ta biệt tăm [F] xin khước từ năm tháng phồn [Fm] hoa
Ước mong bên [Em] nàng chốn cầu hoang thôn vắng [Am] cũ
Ta vội quên [Dm] huyên náo kia, xa gần bên [G] nhau tơ liễu bay rợp [C] trời

[Gm] Xa xăm võ [C] lâm ta biệt tăm [F] xin khước từ năm tháng thuở [Fm] xưa
Ứớc mong bên [Em] nàng chốn cầu hoang thôn vắng [Am] cũ
Còn ta bên [Dm] nhau cứ mặn nồng [G] nhìn tơ liễu đang tung [F] bay


-------------------
Intro: [F][Fm]-[C][Am]-[Dm][G]-[C][G]

天涯 的尽头是风沙
[C] tiān yá de jìn tóu shì fēng [Am] shā
红尘 的故事叫牵挂
[F] hóng chén de gù shì jiào [G] qiān guà
封刀隐没在寻常人家 东篱下
[F] fēng dāo yǐn méi zài xún cháng rén [Em] jiā dōng lí [Am] xià
闲云 野鹤 古刹
[Dm] xián yún yě hè [G] gǔ chà

快马 在江湖里厮杀
[C] kuài mǎ zài jiāng hú lǐ sī [Am] shā
无非 是名跟利放不下
[F] wú fēi shì míng gēn lì fàng [G] bù xià
心中有江山的人岂能快意潇洒
[F] xīn zhōng yǒu jiāng shān de rén qǐ [Em] néng kuài yì xiāo [Am] sǎ
我只求与你共 华发
[Dm] wǒ zhī qiú yǔ [G] nǐ gòng huá [C] fā

剑出鞘 恩怨了 谁笑
jiàn [F] chū qiào ēn yuàn liǎo shuí [Fm] xiào
我只求今朝 拥你入 怀抱
wǒ zhī qiú [Em] jīn zhāo yōng nǐ rù huái [Am] bào
红尘客栈风似刀 骤雨落 宿命敲
hóng chén kè [Dm] zhàn fēng sì dāo [G] zhòu yǔ luò sù mìng [C] qiāo

任武林谁领风骚我却 只为你 折腰
[Gm] rèn wǔ lín [C] shuí lǐng fēng sāo [F] wǒ què zhī wéi nǐ zhē [Fm] yāo
过荒村野桥 寻世外 古道
guò huāng cūn [Em] yě qiáo xún shì wài gǔ [Am] dào
远离人间尘嚣 柳絮飘执子之手逍遥
yuǎn lí rén [Dm] jiān chén xiāo liǔ xù piāo [G] zhí zǐ zhī shǒu xiāo [C] yáo

檐下 窗櫺斜映枝桠
[C] yán xià chuāng 櫺 xié yìng zhī [Am] yā
与你 席地对座饮茶
[F] yǔ nǐ xí dì duì zuò [G] yǐn chá
我以工笔画将你牢牢 的记下
[F] wǒ yǐ gōng bǐ huà jiāng nǐ láo [Em] láo de jì [Am] xià
提笔 不为风雅
[Dm] tí bǐ bù wéi fēng [G] yǎ

灯下 叹红颜近晚霞
[C] dēng xià tàn hóng yán jìn wǎn [Am] xiá
我说缘份 一如参禅不说话
wǒ shuō yuán [F] fèn yī rú cān chán bù [G] shuō huà
你泪如梨花洒满了纸上的天下
[F] nǐ lèi rú lí huā sǎ mǎn liǎo [Em] zhǐ shàng de [Am] tiān xià
爱恨如写意 山水画
[Dm] ài hèn rú [G] xiě yì shān shuǐ [C] huà

剑出鞘 恩怨了 谁笑
jiàn [F] chū qiào ēn yuàn liǎo shuí [Fm] xiào
我只求今朝 拥你入 怀抱
wǒ zhī qiú [Em] jīn zhāo yōng nǐ rù huái [Am] bào
红尘客栈风似刀 骤雨落 宿命敲
hóng chén kè [Dm] zhàn fēng sì dāo [G] zhòu yǔ luò sù mìng [C] qiāo

任武林谁领风骚我却 只为你 折腰
[Gm] rèn wǔ lín [C] shuí lǐng fēng sāo [F] wǒ què zhī wéi nǐ zhē [Fm] yāo
过荒村野桥 寻世外 古道
guò huāng cūn [Em] yě qiáo xún shì wài gǔ [Am] dào
远离人间尘嚣 柳絮飘执子之手逍遥
yuǎn lí rén [Dm] jiān chén xiāo liǔ xù piāo [G] zhí zǐ zhī [C] shǒu xiāo [F] yáo

任武林谁领风骚我却 只为你 折腰
[Gm] rèn wǔ lín [C] shuí lǐng fēng sāo [F] wǒ què zhī wéi nǐ zhē [Fm] yāo
你回眸多娇 我泪中 带笑
nǐ huí móu [Em] duō jiāo wǒ lèi zhōng [Am] dài xiào
酒招旗风中萧萧 剑出鞘 恩怨了
jiǔ zhāo qí [Dm] fēng zhōng xiāo xiāo [G] jiàn chū qiào ēn yuàn [F] liǎo


Thể loại:  Việt Nam,  Nhạc Trẻ,  V-Pop


Nghe thêm