独り占め (Hitorijime) (Off Vocal Ver.)

Trình bày: 

Maeda Atsuko


ROMAJI
miageta sora ni kagayaku
seiza wo iiatta ne
shidai ni kimi wa muki ni natte kite
kiita koto mo nai hoshi yubi wo sashita

yoseru nami wo saketa
suna no ue ni
TEEBURU to isu dashite
minna de nonda shuumatsu

hitorijime
konna ni suteki na natsu no yoru
bokura dake da yo
yukkuri to
nagareteru jikan ga zeitaku da ne
soko ni kimi mo iru

nanbai no BIIRU wo ikki ni aketara
kimi ni ieru no darou
ai wo...

kabe mo tenjou mo nai
umi no soba de
kokoro ni kakushiteta
kotoba wa zenbu hakidasou

hitorijime
donna ni daiji na kimi na no ka
aratamete shiru
ryuusei yo
hitotsu dake negai wo kanaete hoshii
koko ni boku wa iru

oogoe de
ima sakende mite mo
dare mo ki ni shinai
soba no hatsudenki ga tomoshita akari wa
oshaberi na
seiza ni naru

hitorijime
konna ni suteki na natsu no yoru
bokura dake da yo
yukkuri to
nagareteru jikan ga zeitaku da ne
soko ni kimi mo iru

koko ni boku wa iru

ENGLISH TRANSLATION
The sky we looked up at sparkled
We talked about the constellations
Eventually you became serious
And pointed out a star I'd never heard of

We avoided the incoming surf
On the sand
We set up a table and chairs
A drinking party on the weekend

All to myself
A wonderful summer night like this
Just the two of us
This slow
Passage of time is a luxury
And you're here with me

After emptying many beers in one go
I think I can tell you
About my love...

There are no walls or ceiling here
Next to the ocean
I'll tell you everything
I've been hiding in my heart

All to myself
I learn again
Just how dear to me you are
Oh shooting star
Please grant me this one wish
I'm right here

Even if I shouted it out
Right now in a loud voice
No one would care
The lights that the generator near us switched on
Become the constellations
That we talked about

All to myself
A wonderful summer night like this
Just the two of us
This slow
Passage of time is a luxury
And you're here with me

I'm right here

Thể loại:  Nhật Bản,  Pop / Ballad


Nghe thêm