解不开回忆沉重的枷锁
Jiě bù kāi huíyì chénzhòng de jiāsuǒ
Tôi bị trói buộc bởi những ký ức về em
每一幕转折 It’s killing me
Měi yīmù zhuǎnzhé It’s killing me
Mỗi lần nghĩ tới đều đau đớn muốn chết
冷漠刺痛着伤口
Lěngmò cì tòngzhe shāngkǒu
Sự lạnh nhạt làm nhói đau vết thương trong tôi
嘲笑着挣扎的我多荒谬
Cháoxìaozhe zhēngzhá de wǒ duō huāngmìu
Bị chê cười tôi vật vã đầy ngu xuẩn
But it was you
重新回到那天的噩梦
Chóngxīn húi dào nèitiān de èmèng
Tôi lại trở về nỗi ác mộng ngày ấy
过去在每个角落蠢蠢欲动
Gùoqù zài měi gè jiǎolùo chǔnchǔnỳudòng
Bước qua mỗi con phố mình từng chung lối, lòng này lại rạo rực
越想平静的面孔 越无法从容
Yùe xiǎng píngjìng de mìankǒng yùe wúfǎ cóngróng
Càng muốn giữ bình tĩnh lòng lại càng khó bình thản
不断消散的雾气
Bùdùan xiāosàn de wùqì
Làn sương mờ nhanh chóng tan biến
让视线变得清晰
Ràng shìxìan bìan dé qīngxī
Khiến tôi nhìn được mọi thứ rõ ràng hơn
像沉默电影般飘过
Xìang chénmò dìanyǐng bān piāogùo
Lướt qua nhau như một bộ phim trầm mặc
虚伪无处可躲
Xūwèi wú chù kě duǒ
Sự giả dối của em chẳng thể che đậy nữa rồi
I hate you
Woo….
濒临崩溃
Bīnlín bēngkùi
Như sắp sụp đổ
就连遗憾思维都被你摧毁
Jìu lían ýihàn sīwéi dū bèi nǐ cuīhuǐ
Đến cả ý nghĩ nuối tiếc cũng bị em vùi dập
毫无防备再无路可退
Háo wú fángbèi zài wú lù kě tùi
Chẳng hề phòng ngự, tôi đã hết đường thoát rồi
濒临崩溃
Bīnlín bēngkùi
Tôi sắp gục ngã
请别继续坦然自若
Qǐng bíe jìxù tǎnrán zìrùo
Xin em đừng tiếp tục thản nhiên như không
Baby won’t you stop
快让我窒息 你的规则
Kùai ràng wǒ zhìxí nǐ de guīzé
Từng quy tắc của em khiến tôi như ngạt thở
You drive me crazy
每句谎言让我沉醉
Měi jù huǎngyán ràng wǒ chénzùi
Từng lời nói dối đường mật khiến tôi say đắm
最后遍体鳞伤的回味
Zùihòu bìantǐlínshāng de húiwèi
Để cuối cùng thân thể hao mòn rã rời
矛盾的滋味
Máodùn de zīwèi
Mọi thứ thật mâu thuẫn với nhau
侵袭在我的全身 so much more
Qīnxí zài wǒ de quánshēn so much more
Toàn thân như bị đánh đập và còn hơn thế nữa
像断了全部牵引的傀儡
Xìang dùanle quánbù qiānyǐn de kuǐlěi
Như con rối không còn được điều khiển
得不到被你操控的卑微 Oh
Dé bù dào bèi nǐ cāokòng de bēiwéi Oh
Tôi mất đi sự kiểm soát hèn hạ nơi em
不断消散的雾气
Bùdùan xiāosàn de wùqì
Màn sương mờ nhanh chóng tan biến
让视线变得清晰
Ràng shìxìan bìan dé qīngxī
Khiến tôi thấy mọi thứ dễ dàng hơn
I let you control
像沉默电影般飘过
Xìang chénmò dìanyǐng bān piāogùo
Lướt qua nhau như một bộ phim trầm mặc
虚伪无处可躲
Xūwèi wú chù kě duǒ
Mọi sự giả dối đều đã hiện rõ
I hate you
Woo ….
濒临崩溃
Bīnlín bēngkùi
Tôi sắp gục ngã
就连遗憾思维都被你摧毁
Jìu lían ýihàn sīwéi dū bèi nǐ cuīhuǐ
Đến chút tiếc nuối cũng chẳng còn nữa rồi
毫无防备再无路可退
Háo wú fángbèi zài wú lù kě tùi
Không hề phòng ngự, tôi đã hết đường lui
濒临崩溃
Bīnlín bēngkùi
Tôi gục ngã mất
Going crazy Go go going crazy
Going crazy Go go going crazy
我的世界已快要爆炸崩塌
Wǒ de shìjìe yǐ kuaiyàò bàozhà bēngtā
Thế giới của tôi sắp bùng cháy và sụp đổ
终结所有复杂
Zhōngjíe suǒyǒu fùzá
Kết thúc mọi thứ phức tạp này thôi
思念如影随形
Sīnìan ruýǐngsúixíng
Nỗi nhớ bám lấy tôi như cái bóng
我暗自压抑的情绪
Wǒ ànzì yāỳi de qíngxù
Tôi âm thầm kìm nén mọi cảm xúc
连寂寞都被放逐 Oh
Lían jìmò dōu bèi fàngzhú Oh
Đến cô đơn cũng bị lưu đày
就算故事结束 这颗心被救赎
Jìusùan gùshì jíeshù zhè kē xīn bèi jìushú
Dẫu cho chuyện tình kết thúc, con tim này đã bị mua chuộc rồi
在梦里徘徊的讯号
Zài mèng lǐ páihúai de xùnhào
Từng tần sóng lặp lại liên hồi trong cơn chiêm bao
Call me crazy 是你的味道
Call me crazy shì nǐ de wèidào
Khiến tôi cuồng dại chính là phong cách của em
Up and down like a rollercoaster
现在还是无法打起精神重新振作
Xìanzài háishì wúfǎ dǎ qǐ jīngshén chóngxīn zhènzùo
Tôi giờ vẫn chẳng thể lấy lại tinh thần mà tiếp tục
慢慢陷进被纠结缠绕的泥泞沼泽
Màn man xìan jìn bèi jiūjíe chánrào de nínìng zhǎozé
Dần dần bị trói buộc và sa lầy vào vũng bùn
挣脱后 并且坠落
Zhēngtuō hòu bìngqiě zhùilùo
Thoát ra rồi lại bị chìm nghỉm
心被你反复拉扯
Xīn bèi nǐ fǎnfù lāchě
Em không ngừng đùa giỡn trái tim tôi
I hate you
Woo……
濒临崩溃
Bīnlín bēngkùi
Tôi gục ngã mất
就连遗憾思维都被你摧毁
Jìu lían ýihàn sīwéi dū bèi nǐ cuīhuǐ
Đến chút tiếc nuối em cũng không để lại gì
毫无防备再无路可退
Háo wú fángbèi zài wú lù kě tùi
Không chút phòng ngự, tôi đã hết đường lui
濒临崩溃
Bīnlín bēngkùi
Tôi gục ngã mất
Going crazy Go go going crazy
Going crazy Go go going crazy
Going crazy Going crazy
I hate you
Woo……
濒临崩溃
Bīnlín bēngkùi
Không thể chịu đựng
Upside down 颠覆所有的伪装
Upside down diānfù suǒyǒu de wèizhuāng
Từ trên xuống dưới lật đổ mọi sự giả tạo nơi em
毫无防备再无路可退
Háo wú fángbèi zài wú lù kě tùi
Chẳng chút phòng ngự, tôi đã hết đường lui
濒临崩溃
Bīnlín bēngkùi
Tôi gục ngã mất