Fairway

Trình bày: 

Supercar


安心を買った
-anshin wo katta-
I bought Peace of mind.

どうしてかココロを売って買った気がしてたら
-doushite ka kokoro wo utte katta ki ga shi te tara-
Somehow, it felt like I sold my heart and bought it back.

“安心はどうか退屈と似てた”
-"anshin wa dou ka taikutsu to nite ta"-
"Peace of mind resembled boredom somehow"

そんななぜに撃たれていた
-sonna naze ni uta rete ita-
For some reason that idea destroyed me.


逃げてないこともない、だからどうってだけ
-nige te nai koto mo nai, dakara dou tte dake-
It's not like I'm not running, "so what?", I just say,

(つまらない日なりに笑い合う隣に名曲が似合ったってだけ)
-(tsumaranai hi nari ni warai au tonari ni meikyoku ga naittatte dake)-
(When the day was becoming boring, the popular song just suited the me
and the person I was happily meeting with.)

時間がないこともない、事件がないこともない
-Jikan ga nai koto mo nai, jiken ga nai koto mo nai-
It's not like there's lost time, It's not like there's false accidents,

(行こう、手の鳴る方へ!名曲から今日も)(自分らしくいようって、イタイくらい届いてるわ!)
-(iko u, te no naru hou he! maikyoku kara kyou mo)-
-(jibun rashi kuiyo u tte, itai kurai todoi teru wa!)-
(Let's go in the direction of the applause! From where the popular
song today leads us as well,)
(I'll be true to myself, up to the point that it hurts!)


結局は今を忘れるなら
-kekkyoku wa ima o wasureru nara-
Eventually, when I forget the present,

目の前のなれあいもためらいもありふれてると思っていたいだけ
-me no mae no nareai mo tamerai mo arifure teru to omotte itai dake-
The collusions and hesitations in front of me are what I want to
become ordinary.


安心で塗って毎日は流れた
-anshin de nutte mainichi wa nagareta-
Painted by peace of mind, every day washed away.

「よかった」
-「yokatta」-
"I'm relieved"

そんな気がしながら
-sonna ki ga shi nagara-
That's the feeling it gave me.

“安心がきっと毎日を似せてる”
-"anshin ga kitto mainichi o niseteru"-
"Peace of mind mimics every day without fail"

ずっとダレてもつれていた
-zutto dare te motsure te ita-
Even bored, I always brought it along.


生きてないこともない、活きてないってだけ
-iki te nai koto mo nai, iki te nai tte dake-
It's not like I'm not living, I just don't have a life.

(変われない代わりに夢のその隣に名曲は似合ったってだけ)
-(kaware nai kawari ni yume no sono tonari ni maikyoku wa niattatte dake)-
(Instead of not changing, the popular song just suits what's in the
next dream.)

自分がないこともない、意見がないこともない
-jibun ga nai koto mo nai, iken ga nai koto mo nai-
It's not like I have no self, it's not like I have no opinions,

(行こう、手の鳴る方へ!名曲から今日も)(希望を叶えようってイタイくらい届いてるわ!)
-(iko u, te no naru hou he! meikyoku kara kyou mo)-
-(kibou o kanaeyo u tte itai kurai todoe teru wa!)-
(Let's go in the direction of the applause! From where the popular song
today leads us as well,)
(All wishfull aspirations being granted, I will reach for them until
it hurts!)


名曲が今をなだめてるよ
-meikyoku ga ima nadame teru yo-
The popular song is now very soothing!

まだ何か足りないって、ダレないであと何回言えばよかったんだ?
-mada nani ka tari nai tte, dare nai de ato nan kai ie ba yokatta n da?-
It's still not enough, how many more times can I say something is missing
until I'm at ease?

名曲は今も流れてるよ
-meikyoku wa ima mo nagare teru yo-
The popular song is still very soothing even now!

目の前と向き合うとそれさえも色褪せていくと思ったら、負け
-me no mae to mukiau to sore sae mo iroase te iku to omottara, make-
If I think that all of what I face ahead will dissapear, I lose.

Thể loại:  Nhật Bản,  Rock


Nghe thêm