缘 / 黄晓明
Yuán/ Huángxiǎomíng
Duyên/ Huỳnh Hiểu MInh
黄晓明 像一阵风, 划过我心间
Huángxiǎomíng xiàng yīzhènfēng, huàguò wǒ xīnjiān
Như một cơn gió, thổi qua tâm hồn ta
抬头望望, 你就在灯火阑珊
Táitóu wàng wàng, nǐ jiù zài dēnghuǒ lánshān
Ngẩng đầu nhìn lên, thấy nàng ngay trong ánh đèn mờ ảo
有一种情, 最好是不再见
Yǒuyī zhǒng qíng, zuì hǎo shì bù zàijiàn
Có một thứ tình yêu, tốt nhất là không bao giờ gặp lại.
岁月辽阔,咫尺终究是在天涯
Suìyuè liáokuò, zhǐchǐ zhōngjiù shì zài tiānyá
Năm tháng miên mang, gần trong gan tất cuối cùng lại xa tận chân trời
剪不断, 这无休的牵挂
Jiǎn bùduàn, zhè wú xiū de qiānguà
Chẳng thể cắt đứt, nỗi bận tâm ko ngơi nghỉ này
挥不下,那纠缠的誓言
Huī bùxià, nà jiūchán de shìyán
Cũng ko thể rủ bỏ, lời thề luôn vướng bận ấy
英雄情长,天真翻涌白马轻狂
Yīngxióng qíng cháng, tiānzhēn fānyǒng báimǎ qīngkuáng
Anh hùng tình trường, anh dũng tự tại rong rủi trên lưng bạch mã.
红颜如画,两心朝暮爱意不察
Hóngyán rú huà, liǎng xīn zhāo mù ài yì bù chá
Hồng nhan như họa, trong ánh chiều tà chẳng nhận ra tình ý
泪断血雨天下, 不在乎半世繁华
Lèi duàn xuè yǔ tiānxià, bùzàihū bànshì fánhuá
Lệ ngừng, máu đổ xuống thiên hạ, chẳng bận tâm nửa đời phồn hoa
都逃不开命运挣扎
Dōu táo bù kāi mìngyùn zhēngzhá
Tránh ko khỏi sự trói buộc của định mệnh
世间自有传说,是你我锦绣年华
Shìjiān zì yǒu chuánshuō, shì nǐ wǒ jǐnxiù niánhuá
Thế gian tự có truyền thuyết, là tháng năm tươi đẹp của đôi ta
时光不停流转,赴这华丽的冒险
Shíguāng bù tíng liúzhuàn, fù zhè huálì de màoxiǎn
Thời gian ko ngừng trôi, tới cuộc tình mạo hiểm như hoa lệ
请缘翻转,共一生不计明天
Qíngyuán fānzhuǎn, gòng yīshēng bùjì míngtiān
Tình duyên cuộn lại, trọn một đời ko toan tính ngày mai
留倒影在手心眉间
Liú dàoyǐng zài shǒuxīn méi jiān
Vẫn còn lưu lại trong con tim, ánh mắt, đôi tay
编织这一段锦绣缘
Biānzhī zhè yīduàn jǐnxiù yuán
Dệt nên một mối duyên cẩm tú.