Đừng Như Thói Quen (Chinese Version)

Sáng tác: 

Dương Khắc Linh


Em từng là duy nhất
Nǐ céng shì weíyī
You used to be unique

Là cả khoảng trời trong anh
wǒ de zhěng pìan tiānkōng
And all the sky around me

Nhưng đến bây giờ anh vẫn như vậy
dàn yīzhí dào dàole xìanzài,
But until now, I still like that

Chỉ là cần một khoảng trống
wǒ shì yīpìan kòngbái
For me just need a space

Yêu chậm lại một chút
ài xūyào shíjiān
Love slow down a bit

Để biết ta cần nhau hơn
cáinéng ài dé gēngshēn
To know we need each other

Anh cũng rất sợ ta phải xa nhau
wǒ hàipà yītiān yào fēnkāi
I always fear on disappear

Nhưng tình yêu không như lúc trước
yīnwèi ài hùanle muyá̀ng ( nữ: dou bu yi yang)
But love is not like before

Đừng để thời gian bên nhau là thói quen
buyàò ràng àiqíng zhǐshì xígùan
Don’t let the time we had become habits

Là ở cạnh bên nhưng rất xa xôi
zài yīqǐ kě xīn shūyuǎn
Side by side but far away

Từng ngày cảm giác trong tim cứ thế phai đi
rì rì jìanjìan gǎnjúe àiqíng dànhùa
The heart’s feelings fade day by day

Lạc nhau ta đâu có hay
bùzhī bù júe xiāoshī
Don’t know we lost our way

Đừng để yêu thương kia giờ là nỗi đau
buyàò ràng àiqíng bìan chéng tòngkǔ
Don’t let the love now is just a pain

àiqíng lǐ gǎndào jìmò
Cô đơn về nơi căn phòng ấy
Loneliness is in the room

Dành tất cả thanh xuân để thương một người
yòng zhěnggè qīngchūn qù ài gèrén
Give you all my youth with all my heart
Giờ chỉ còn là giấc mơ
xìanzài móhú rú mèng
Now only dream remains

(Nữ)

Anh từng là thế giới
nǐ céng shì shìjìe
You used to be my world

Là cả khoảng trời trong em
shì wǒ zhěng pìan tiānkōng
And all the sky around me

Nhưng đến bây giờ lúc em cần
dànshì xìanzài wǒ xūyào nǐ
But until now, when I need

Anh như không quan tâm
nǐ sìhū bù guānxīn ( nam : dou bu zhong yao)
You seem like you don’t care

Chỉ cần dành một phút
gěi wǒ yī fēnzhōng ( nữ : yi fen zhong)
Just spend a minute

Để hỏi em về ngày hôm nay
wèn wǒ jīntiān rúhé
Asking me ‘bout today

Sao đến bây giờ em phải mong chờ
kěshì xìanzài wǒ què meiyó̌u
Why until now, must I expect

Một điều giản đơn đến thế
nàme jiǎndān de guānxīn
A simple thing like that?

Đừng để thời gian bên nhau là thói quen
buyàò ràng àiqíng zhǐshì xígùan
Don’t let the time we had become habits

Là ở cạnh bên nhưng rất xa xôi
zài yīqǐ kě xīn shūyuǎn
Side by side but far away

Từng ngày cảm giác trong tim cứ thế phai đi
rì rì jìanjìan gǎnjúe àiqíng dànhùa
The heart’s feelings fade day by day

Lạc nhau ta đâu có hay
bùzhī bù júe xiāoshī
Don’t know we lost our way

Đừng để yêu thương kia giờ là nỗi đau
buyàò ràng àiqíng bìan chéng tòngkǔ
Don’t let the love now is just a pain

àiqíng lǐ gǎndào jìmò
Cô đơn về nơi căn phòng ấy
Loneliness is in the room

Dành tất cả thanh xuân để thương một người
yòng zhěnggè qīngchūn qù ài gèrén
Give you all my youth with all my heart

Giờ chỉ còn là giấc mơ
xìanzài móhú rú mèng
Now only dream remains

(Nữ)
Nếu như một ngày có quay trở lại
rúguǒ yītiān húi dào cóngqían
If there’s one day, our love is back

Liệu vẫn còn đâu lời yêu lúc xưa
àiqíng nuoyà́n shìfǒu hái zài ( nữ : shi fou hai zai)
Will there be a love like before

Em dành tất cả thanh xuân chỉ để yêu anh thôi
wǒ yòng jìn le qīngchūn zhǐ wèile ài nǐ
I spent all my youth just loving you

Sao giờ chẳng thể nào chạm tới
xìanzài zhè bù zài shì ài ……
Why now we still cannot touch?
(Nam)

Sao ta chẳng thể hiểu cho nhau
wǒmen bǐcǐ bù liǎojiě
Why cannot we understand

Anh vẫn mong bên em
hái wàng zài yīqǐ
I’ll always be with you

Chỉ là phút giây có khi mỏi mệt
zhǐshì kěnéng xīnlǐ píbèi
It’s only the time I feel tired

Biết nỗi nhớ chẳng thể kéo ký ức quay về
zhīdào bù kěnéng lā húile jìyì
Missing you can’t hold memories back

Nên tập quên dù biết sẽ đau
xúehùile wàngjì hěn tòng
So I forget though it hurts

Đừng để thời gian bên nhau là thói quen
buyàò ràng àiqíng zhǐshì xígùan
Don’t let the time we had become habits

Là ở cạnh bên nhưng rất xa xôi
zài yīqǐ kě xīn shūyuǎn
Side by side but far away

Từng ngày cảm giác trong tim cứ thế phai đi
rì rì jìanjìan gǎnjúe àiqíng dànhùa
The heart’s feelings fade day by day

Lạc nhau ta đâu có hay
bùzhī bù júe xiāoshī ( nữ : tu ran xiao shi)
Don’t know we lost our way

Đừng để yêu thương kia giờ là nỗi đau
buyàò ràng àiqíng bìan chéng tòngkǔ
Don’t let the love now is just a pain

àiqíng lǐ gǎndào jìmò
Cô đơn về nơi căn phòng ấy
Loneliness is in the room

Dành tất cả thanh xuân để thương một người
yòng zhěnggè qīngchūn qù ài gèrén
Give you all my youth with all my heart

Giờ chỉ còn là giấc mơ
xìanzài móhú rú mèng ( mo hu ru meng)
Now only dream remains


(Nữ)

Anh từng là thế giới
nǐ céng shì shìjìe
You used to be my world

Là cả khoảng trời trong em
shì wǒ zhěng pìan tiānkōng
And all the sky around me

Nhưng đến bây giờ lúc em cần
dànshì xìanzài wǒ xūyào nǐ
But until now, when I need

Anh như không quan tâm
nǐ sìhū bù guānxīn ( nam : dou bu zhong yao)
You seem like you don’t care

Chỉ cần dành một phút
gěi wǒ yī fēnzhōng ( nữ : yi fen zhong)
Just spend a minute

Để hỏi em về ngày hôm nay
wèn wǒ jīntiān rúhé
Asking me ‘bout today

Sao đến bây giờ em phải mong chờ
kěshì xìanzài wǒ què meiyó̌u
Why until now, must I expect

Một điều giản đơn đến thế
nàme jiǎndān de guānxīn
A simple thing like that?

Đừng để thời gian bên nhau là thói quen
buyàò ràng àiqíng zhǐshì xígùan
Don’t let the time we had become habits

Là ở cạnh bên nhưng rất xa xôi
zài yīqǐ kě xīn shūyuǎn
Side by side but far away

Từng ngày cảm giác trong tim cứ thế phai đi
rì rì jìanjìan gǎnjúe àiqíng dànhùa
The heart’s feelings fade day by day

Lạc nhau ta đâu có hay
bùzhī bù júe xiāoshī
Don’t know we lost our way

Đừng để yêu thương kia giờ là nỗi đau
buyàò ràng àiqíng bìan chéng tòngkǔ
Don’t let the love now is just a pain

àiqíng lǐ gǎndào jìmò
Cô đơn về nơi căn phòng ấy
Loneliness is in the room

Dành tất cả thanh xuân để thương một người
yòng zhěnggè qīngchūn qù ài gèrén
Give you all my youth with all my heart

Giờ chỉ còn là giấc mơ
xìanzài móhú rú mèng
Now only dream remains

(Nữ)
Nếu như một ngày có quay trở lại
rúguǒ yītiān húi dào cóngqían
If there’s one day, our love is back

Liệu vẫn còn đâu lời yêu lúc xưa
àiqíng nuoyà́n shìfǒu hái zài ( nữ : shi fou hai zai)
Will there be a love like before

Em dành tất cả thanh xuân chỉ để yêu anh thôi
wǒ yòng jìn le qīngchūn zhǐ wèile ài nǐ
I spent all my youth just loving you

Sao giờ chẳng thể nào chạm tới
xìanzài zhè bù zài shì ài ……
Why now we still cannot touch?
(Nam)

Sao ta chẳng thể hiểu cho nhau
wǒmen bǐcǐ bù liǎojiě
Why cannot we understand

Anh vẫn mong bên em
hái wàng zài yīqǐ
I’ll always be with you

Chỉ là phút giây có khi mỏi mệt
zhǐshì kěnéng xīnlǐ píbèi
It’s only the time I feel tired

Biết nỗi nhớ chẳng thể kéo ký ức quay về
zhīdào bù kěnéng lā húile jìyì
Missing you can’t hold memories back

Nên tập quên dù biết sẽ đau
xúehùile wàngjì hěn tòng
So I forget though it hurts

Đừng để thời gian bên nhau là thói quen
buyàò ràng àiqíng zhǐshì xígùan
Don’t let the time we had become habits

Là ở cạnh bên nhưng rất xa xôi
zài yīqǐ kě xīn shūyuǎn
Side by side but far away

Từng ngày cảm giác trong tim cứ thế phai đi
rì rì jìanjìan gǎnjúe àiqíng dànhùa
The heart’s feelings fade day by day

Lạc nhau ta đâu có hay
bùzhī bù júe xiāoshī ( nữ : tu ran xiao shi)
Don’t know we lost our way

Đừng để yêu thương kia giờ là nỗi đau
buyàò ràng àiqíng bìan chéng tòngkǔ
Don’t let the love now is just a pain

àiqíng lǐ gǎndào jìmò
Cô đơn về nơi căn phòng ấy
Loneliness is in the room

Dành tất cả thanh xuân để thương một người
yòng zhěnggè qīngchūn qù ài gèrén
Give you all my youth with all my heart

Giờ chỉ còn là giấc mơ
xìanzài móhú rú mèng ( mo hu ru meng)
Now only dream remains

Thể loại:  Việt Nam,  Nhạc Trẻ,  V-Pop


Nghe thêm