DECEMBER - Reminiscence ( 회상 )
다시는 너를 볼 수 없을거라는 얘기를 차마 할 순 없었어
I couldn’t tell it that it will never be able to see you again
하지만 나도 몰래 흘린 눈물 들킨거야
But I got caught as I unknowingly shed my tears
겨울 오면은 우리 둘이서 항상 왔었던 바닷가
The beach that the two of us came every winter
시린 바람과 하얀 파도는 예전 그대로 였지만
Though the frigid wind and the white waves are the same as ever
나의 곁에서 재잘거리던 너의 해맑던 그 모습
Your cheerful presence as you chattered next to me
이젠 찾을 수 없게 되었어
Can no longer be found
아무도 없는 겨울의 바닷가 너무나 슬퍼보인다고
Saying that the empty winter sea looked so sad
우리가 바다 곁에서 친구가 되자고
And that we should become friends to the sea
내 등에 숨어 바람을 피할 때 네 작은 기도를 들었지
I heard your quiet prayer as you hid behind my back from the wind
언제나 너의 곁에 우리 항상 함께 해달라고
That we may always be together
거친 파도가 내게 물었지
The rough wave asks me
왜 혼자만 온거냐고
Why I came alone,
넌 어딜갔냐고
Where did you go
보이지 않니 나의 뒤에 숨어서 바람을 피해 잠을 자고 있잖아
Can’t you see that she’s sleeping on my back, hiding from the wind?
따뜻한 햇살 내려오면 깰꺼야 조금만 기다려
Wait just a little for she will wake when the warm sun shines
다시는 너를 볼 수 없을거라는 얘기를 차마 할 순 없었어
I couldn’t tell it that it will never be able to see you again
하지만 나도 몰래 흘린 눈물 들킨거야
But I got caught as I unknowingly shed my tears
하얗게 내린 바다의 눈물로 니 모습 만들어
I recreated your image with the tears of the sea
그 곁에서 누워 네 이름을 불러봤어 혹시 너 볼까봐
I laid next to it and called out your name,
녹아버릴까 걱정이 됐나봐
The clouds must have been afraid that you’d melt away
햇살을 가린 구름 떠나지 않잖아
They hide the sun and refuse to leave
너없는 바다 눈물로만 살겠지
The sea without you will live on in tears
거칠은 파도 나를 원망하면서
The rough waves will continue to blame me
너 없이 혼자 찾아오지 말라고 널 데려 오라고
Not to come find it by myself without you, that I bring you back
니 모습 볼 수 없다 해도 난 알아
Even if I can’t see you again, I know
내 볼에 닿은 하얀 함박눈
That the white snowflakes falling on my cheeks
촉촉한 너의 입맞춤과 눈물이라는 걸
Are your kisses and your tears