有些事我们永远无法左右/ Có Một Số Chuyện Chúng Ta Không Bao Giờ Chi Phối Được

Trình bày: 

Uông Phong


你把我送的项链扔了
就像扔掉你那些过时的裙子
你曾经坚信那会带给你爱的荣光
可如今你胸前只有一枚惆怅的勋章

没关系宝贝 没关系
这不是你的错
没关系宝贝 没关系
谁活的都不轻松
有些事我们永远无法左右

我找了一把红色的猎枪
用它绑架了一个善良的富翁
这也许是我做过的唯一正确的事
用一种无助无奈地惩罚另一种无助

原谅我朋友 原谅我
这不是你的错
原谅我朋友 原谅我
谁过的都不轻松
有些事我们永远无法左右

我再次回到来时的路上
就像未曾经历那些耻辱的荣耀
我要跪倒在山茶树下拼命地歌唱
只有卑微的声音老天爷才可能听到

帮帮我老天 帮帮我
这不是我的错
帮帮我老天 帮帮我
我要的真的不多
可有些事我们永远无法左右

我终于来到未来的墓地
悲悯的号角传来在忧愁河上
我找到了我那鲜花环绕的墓碑
上面白底漆黑的大字墓志铭写着

安息吧朋友 安息吧
这不是你的错
安息吧朋友 安息吧
生比死更难过
有些事我们永远无法左右

Thể loại:  Trung Quốc,  Hoa Ngữ


Nghe thêm