Chiều Mockba

Trình bày: 

Bích Việt


Не слышны в саду даже шорохи,
Все здесь замерло до утра.
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.

Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.
Что ж ты, милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня?
Трудно высказать и не высказать
Все, что на сердце у меня.

А рассвет уже все заметнее.
Так, пожалуйста, будь добра,
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.

— Chiều ngoại ô Matxcơva — (lời hát)

Chiều thanh vắng là đây, âm thầm gió rì rào
Rừng cây chim muông lắng suốt canh thâu
Hỡi em, thấu chăng tình, bao lời ca trìu mến
Mátxcơva trong chiều vắng êm đềm.

Dòng sông lướt nhẹ trôi xuôi về phía chân trời
Màn đêm lung linh sáng ánh trăng soi
Chiều ngoại ô (Chiều Matxcơva - Chiều Mockba) lyrics on ChiaSeNhac.com
Vời xa thoáng đưa lời, đây bài ca đầm ấm
Matxcơva trong chiều vắng yêu đời.

Kìa em ngước nhìn ai, đôi màu mắt nâu huyền
Dường như bao lưu luyến mối tơ duyên
Sao không nói nên lời, trong lòng anh nàng hỡi
Muốn chia em chung ngàn nỗi tâm tình.

Vừng đông chiếu tràn lan, mây dần sáng sương tàn
Cầm tay nhau em nhé, ta vui lên
Hỡi em nhớ chăng mình, đêm Hè bao đầm ấm
Matxcơva trong chiều vắng thanh bình

Matxcơva trong chiều vắng thanh bình


Nghe thêm