( Koyoi mo sora wa akaruku )
Trong áng chiều tà, chốn thần tiên vẫn vậy
( Hitokiwa kagayaku ryuusei no o )
Sáng chói lọi, vệt hào quang của vì sao rơi
( Itoshiki kimi no mi o anji )
Ta mong mỏi người đến ngủ trong trằn trọc
( Kururi kururi mawatte )
Cứ mãi vẫn xoay
( Nozoku tabi ni ashi wa mou )
Mỗi lúc ta thoáng thấy bóng hình người,
( Moyuru sadame sono toki wa ma mo naku )
Đôi chân ta cháy rực lên, run rẩy . Và giấy phút đó, thời gian như ngừng đọng
( Sora o kakeyuku Amatsu Kitsune wa )
Thiên hồ bay giữa bầu trời đêm rực rỡ
( Horori horori namida shizuku )
Lệ hoen bờ mắt, nhỏ giọt vào hư vô
( Kanata no kuni no itoshiki kimi e )
Đến người, người yêu dẫu hỡi . Mong giọt lệ này đến được vùng đất trên kia ngự trị
( Todoke yozora ni mau )
Không ngừng nghỉ, thiên hồ vẫn cứ âm vang vũ khúc
( Kakero Amatsu Kitsune yo )
Lấp đầy khoàng cách tới nhân gian.
( " Negai o kanaetai nara )
[Nếu muốn được ban 1 điều ước
( o-Kitsune-sama ni negainasai " )
Thỳ hãy gửi lời nguyện cầu tới Thiên Hồ ngoài kia]
( Tooi shiawase yumemite )
Cứ ước ao thứ hạnh phúc xa vời
( Sora mezashi tabidatta )
Ta bắt đầu cuộc hành trình tới cõi thần tiên
( Ano hi Kitsune wa ryuusei ni )
Vào ngày đó, dưới ngôi sao băng,
( Sora o negai hikari michiyuku )
Tiểu hồ đã xjn tới được thiên đường . Nơi hào quang luôn toả lấp lánh
( Tooi mukashi ni Amatsu Kitsune wa )
Xa thật xa, khoảng thời gian xưa cũ
( Nani o omoi nani o utau ? )
Tiểu hồ ấy đang suy ngẫm gì vậy? Nó hát lên j thế?
( Kanata o mezasu hitomi no tsubu wa )
Đôi mắt trong ngần nhìn xuyên thẳng thẳng mây mỏng
( Yorokobi ka kanashimi ka )
Liệu tiểu hỒ có tìm thấy sự hân hoan? Hay chỉ toàn sự thống khổ?
( Kono karada ga kienu ma ni )
Giây phút này cơ thể tan Biến
( Ikita akashi koko ni sakasemashou )
Ta sẽ để dấu ấn sự tồn tại của mình tại đây
( sora o kakeyuku Amatsu Kitsune wa )
Thiên hồ bay giữa bầu trời đêm rực rỡ
( Horori horori namida shizuku )
Lệ nhoà khoé mắt cay
( Kanata no kuni no itoshiki kimi e )
Đến người, hỡi người yêu dấu , Ở vùng đất xa xôi trên kia ngự trị
( Todoke yozora ni mau )
Không ngừng nghỉ, thiên hồ vẫn cứ âm vang vũ khúc
( kakero Amatsu Kitsune yo )
Phá vỡ khoảng trống đến không gian ....