アイコトバ (Aikotoba)

Trình bày: 

Sakura Merry-Men


Original / Romaji Lyrics English Translation
zutto tsutaetai no wa todoketai no wa tada hitotsu no AI RABU YUU
okuru no wa zutto kimi dake ni

The only thing I've been wanting to convey and send to you is "I love you."
I will send it to no one else but you, always.

dou shiyou mo nai tomerarenai
kono kanjou no namae nante wakaranai
ochitsukanai nemurenai
mou nani mo atama ni hairanai

I feel helpless. I am unable to stop.
I don't even know what this feeling is called.
I can't calm myself down. I can't sleep at night.
Nothing else would go into my head.

te o gutto nobaseba furesou na kyori de
tada sotto mitsumete'ru kokoro ga sawaide'ru

The distance between us is short enough for my stretched hand to reach you,
but I've been merely gazing at you, while my heart is making a racket.

zutto tsutaetai no wa todoketai no wa tada hitotsu no AI RABU YUU
"ima nanji?" "choushi dou dai?" sonna'n ja nakute sa
itsumo mune no naka de sakende'n da yo akireru hodo AI RABU YUU
okuru no wa zutto kimi dake ni

The only thing I've been wanting to convey and send to you is "I love you."
It's not "What time is it?" or "How are you doing?" or any other casual talk.
I've always been screaming "I love you." in my heart, astonishing even myself.
I will send it to no one else but you, always.

tomadotte TENPAtte
kaerimichi tameiki ga koborete
demo chanto MEMORII ni hozon sarete'ku n da yo
zenbu taisetsu de

I, feeling lost and on the verge of collapsing,
let out a long sigh on my way back home.
Nevertheless, I have properly stored it in my memory,
for everything is so precious to me.

kyou datte kimi to no omoide ga hoshikute
tada aitai ima aitai hora mata sagashite'ru

Today I find myself wishing for more memories of spending time with you.
I merely wish to see you. I wish to see you right now, so here I am looking for you again.

datte "itsumo-doori" mo wakaranai n da yo ki ga tsukeba kimi ga ite
kokoro o tsukamaete hanasanai kara
kitto ureshikattari kurushikattari sonna zenbu ga AI RABU YUU
okuru yo kimi ni kore ga AIKOTOBA

I don't know what "as always" means. When I come to myself, you're already here.
You have captured my heart, and would not let go.
Without doubt, both happy times and painful times are ways of "I love you."
I will send it to you. This will be our password of love.

masshiro na PEEJI muchuu de tsuzuru kotoba
itsuka kaze ni nori sora o meguri kimi e to tonde yuke

The words I'm ceaselessly writing onto this completely white page
will one day ride on the wind, circle the sky, and fly to you.

zutto tsutaetai no wa todoketai no wa tada hitotsu no AI RABU YUU
"ima nanji?" "choushi dou dai?" sonna'n ja nakute sa
itsumo mune no naka de sakende'n da yo AI RABU YUU
okuru no wa zutto kimi dake ni
kimi dake ni kimi dake ni

The only thing I've been wanting to convey and send to you is "I love you."
It's not "What time is it?" or "How are you doing?" or any other casual talk.
I've always been screaming "I love you." in my heart.
I will send it to no one else but you, always.
Only to you. Only to you.

Thể loại:  Nhật Bản,  Pop / Ballad,  Rock


Nghe thêm